En el blog de APP Traducciones encontrarás información clara y actualizada sobre traducciones juradas, traducciones legales y documentación oficial, con guías prácticas para trámites administrativos, judiciales, académicos y empresariales. Contenido profesional para que tu traducción sea válida, correcta y aceptada a la primera.

Traducciones Oficiales

Traducción de certificados oficiales: nacimiento, matrimonio y antecedentes penales

Cuando hablamos de certificados oficiales, no hay margen de error.
Son documentos sensibles, ligados a trámites importantes y casi siempre con plazos ajustados.

Si la traducción no es correcta o no tiene validez legal, el resultado es claro:
👉 rechazo del trámite y retrasos innecesarios.

En este artículo te explicamos cuándo estos certificados necesitan traducción jurada, cómo presentarlos correctamente y cómo evitar errores comunes.

Leer más
Traducciones Académicas

¿Qué documentos necesitan traducción jurada para estudios en el extranjero?

Estudiar en el extranjero suena muy bien… hasta que llegan los plazos, los requisitos confusos y el clásico correo de la universidad diciendo:

“La documentación no es válida”.

Cuando hablamos de universidades, homologaciones, Erasmus o másteres, hay una realidad que no cambia:
👉 si la traducción no es la correcta, el proceso se bloquea.

Aquí te explicamos qué documentos necesitan traducción jurada, cuáles no y cómo evitar errores que pueden costarte un curso entero.

Leer más